Avance en la beta del VC3.
Este juego está dando mucha guerra, disponíamos de una traducción muy parcial al inglés que no llegaba al 80% del juego y ha habido que revisar el resto del texto. Casi todos los DLCs, un 40% de los textos de las misiones, enciclopedia, periódicos, historia de personajes (Carisa, Carisa), varios MXE... estaban en japonés. Además, hay muchos mensajes en los mapas que se quedaron en japones y son bastante complicados de traducir por como están colocados en el juego. Ejemplos:
Otro ejemplo:
Este último ejemplo son de dos áreas distintas, pero ilustra lo que ocurre. Los archivos que contienen estos ejemplos posen un cifrado adicional, además de que sólo suelen tener esa única línea de texto que está bastante oculta. Cambiarla supone bastantes pasos, ya que la palabra contenedor tiene 10 letras y en japones se pueden sacar 8 (codificado en Shis jis 201 para más INRI), con lo cual no vale cambiarlo con un editor hex, que sería lo más rápido y fácil una vez localizada la posición del texto a cambiar dentro del archivo. Otra opción hubiera sido cambiar contenedor por caja o alguna otra palabra similar, pero no sería lo mismo. Pues todo este trabajo hay que hacerlo en unos 60 archivos.
Paciencia... :-)
9 comentarios - Avance en la beta del VC3.
suerte y gracias por todo el duro trabajo que estan haciendo tanto el 2 como en este
pd: el Valkyria Chronicles 2 me lo termine 2 veces (la segunda en mi canal de youtube) casi lo tenia al 100% pero por error borre la partida (T.T)
Otra cosa... Quería preguntar no podrían traducir God Eater Burst y/o God Eater 2? O traducir Phantasy Star Portable 2? Son juegos a los que le tengo ganas pero jugarlos en inglés pues no se, puedo medio entender el inglés pero son juegos con historia interesante y pues asi no las puedo disfrutar.
Ademas acabo de ver en su sección de galería otras capturas de la traducción del VC3 y me he quedado super emocionado por el proyecto.
Muchas gracias de verdad a todo el equipo que trabaja en esto.
Saludos desde Venezuela.
Si necesitan ayuda en algo me ofrezco voluntario (aunque no tengo ni idea de Japones).
¡Animo!
Ah,olvidaba,me gustaria hacer una peticion para una futura traduccion:
es juego de nintendo ds muy especial , una especie de shenmue : "houkago Shounen" de Konami .
Desgraciadamente es una de esas joyas que las compañias rara vez se animan a traer a Occidente,ni siquiera al ingles.
Hace años lei varias review en ingles sobre el y me enamoro ,no solo por el apartado grafico que es precioso;desgraciadamente no logro encontrar la review para ponerla aqui.
Gracias por todo