Actualización del parche del Valkyria Chroniles 3 a la versión 1.5.2
junio 15, 2020 at 2:22 ,
15 comentarios
Ya tenéis disponible el parche con la versión 1.5.2 de la traducción. Se han corregido errores varios y corregidas algunas aptidudes de personajes. Se han ajustado términos para que se ajusten a otro proyecto.
Enlace a la página de descarga del parche 1.5.2
15 comentarios - Actualización del parche del Valkyria Chroniles 3 a la versión 1.5.2
Avan - agosto 1, 2020 at 11:01
Literalmente probé con 4 roms y no me funciona, no se que pasa, el parche del 2 lo aplique sin problemas, en fin muchas gracias.
A ver si logro solucionar esto.
A ver si logro solucionar esto.
Selvaria Team - agosto 2, 2020 at 2:50
A ver, he vuelto a probar el parche. El parche funciona correctamente. La rom original debe ser de 1.459.322.880 bytes, debe ser la ISO del juego japones (no vale una iso ya parcheada con la traducción parcial al inglés) y debe ser la versión E2, no vale la normal. En las instrucciones se dan ideas de como encontrar la ISO que seguro que funciona. Acabo de mira si todavía está disponible y lo está.
Avan - agosto 9, 2020 at 1:28
lo se, literalmente probe 6 roms (todas con ese peso) y buscando como dice el readme y nada
lo parchee con el deltapatcher al final
muchas gracias
lo parchee con el deltapatcher al final
muchas gracias
Yahia Ben - agosto 9, 2020 at 1:54
i tried the patch & it work very well, even DLC are translated but it only translate to Spanish , any way to change language to English Please ?
Selvaria Team - agosto 10, 2020 at 1:51
We do not translate into English, only into Spanish. I know there is a project to translate Valkyria Chronicles 3 into English, or complete the existing translation, but I don't know how it will progress.
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25500.0
https://forums.ppsspp.org/showthread.php?tid=23839
http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=25500.0
https://forums.ppsspp.org/showthread.php?tid=23839
Prepu - agosto 20, 2020 at 9:19
Yo he probado muchas y al final me ha funcionado la iso que ponia PSN en su nombre (puede ser que sea una version de la tienda digital y no un rippeado del UMD el necesario?). Buscar por WoW roms.
el observador - octubre 28, 2020 at 4:43
Funcionando en el psvita gracias por traducirlo.
NeoRaven - enero 19, 2021 at 9:18
alguien tiene los dlc ?? el link esta caído :(
SkyDragneel - enero 20, 2021 at 6:04
¿Podrían resubir el link de los DLC por favor?, el link esta caído.
X5X5 - febrero 24, 2021 at 12:46
Hola, quisiera hacer una pregunta con respecto a su parche :
En la escena animada y en los sprites de Imca y Riela en la playa a ambos personajes se les dibujo los pezones y se les nota atraves de la ropa, quiero creer que ese "añadido" o no es hecho por ustedes, o es una broma de mal gusto.
Un saludo
En la escena animada y en los sprites de Imca y Riela en la playa a ambos personajes se les dibujo los pezones y se les nota atraves de la ropa, quiero creer que ese "añadido" o no es hecho por ustedes, o es una broma de mal gusto.
Un saludo
Braylovsky - abril 1, 2021 at 4:02
Hey, X5X5 dice la verdad.
En el capítulo 7, se ven los pezones de Riela y de Imca. He jugado el juego por más de 300 horas, y puedo jurar que no estaban.
Puedo entender por qué se los agregaron a Riela (fanservice, pechotes y demás), pero no a Imca.
Durante la creación del personaje, Imca tenía una apariencia poco o nada femenina -incluso existen bocetos de ella con el cabello corto y una "armadura" menos refinada-. Se supone que Imca y Riela son extremos opuestos: Riela es femenina, amable, "bien desarrollada" y trata de llevarse bien con todos, mientras Imca es seria, apática, retraída, poco femenina y lo único que le importa es cumplir con su objetivo, sin importarle la opinión que los demás tengan de ella.
Eso sin tener en cuenta que Imca lleva un sostén deportivo, los cuales son de una tela más gruesa (incluso se pueden ver las costuras). Se supone que los desarrolladores se lo dieron para no darle nada de "sex-appeal", mientras Riela lo tiene al máximo (porque, como dije, son extremos opuestos).
Por cierto, esto no me lo estoy inventando. Tengo una copia del libro que contiene arte del juego, bocetos, historia, trasfondo de los personajes, etc.
Un saludo, mis estimados traductores sexualizados<3.
En el capítulo 7, se ven los pezones de Riela y de Imca. He jugado el juego por más de 300 horas, y puedo jurar que no estaban.
Puedo entender por qué se los agregaron a Riela (fanservice, pechotes y demás), pero no a Imca.
Durante la creación del personaje, Imca tenía una apariencia poco o nada femenina -incluso existen bocetos de ella con el cabello corto y una "armadura" menos refinada-. Se supone que Imca y Riela son extremos opuestos: Riela es femenina, amable, "bien desarrollada" y trata de llevarse bien con todos, mientras Imca es seria, apática, retraída, poco femenina y lo único que le importa es cumplir con su objetivo, sin importarle la opinión que los demás tengan de ella.
Eso sin tener en cuenta que Imca lleva un sostén deportivo, los cuales son de una tela más gruesa (incluso se pueden ver las costuras). Se supone que los desarrolladores se lo dieron para no darle nada de "sex-appeal", mientras Riela lo tiene al máximo (porque, como dije, son extremos opuestos).
Por cierto, esto no me lo estoy inventando. Tengo una copia del libro que contiene arte del juego, bocetos, historia, trasfondo de los personajes, etc.
Un saludo, mis estimados traductores sexualizados<3.
Juan - julio 5, 2021 at 11:10
Hola, quería darles las gracias por realizar esta traducción que me permitió por fin disfrutar en español uno de mis videojuegos favoritos y por si sacaran más actualizaciones me gustaría comentar algunos pequeños errores de palabras que encontré en la versión 1.6, en la parte donde pregunta si deseo cargar una partida en vez de decir cargar dice cagar, en la intendencia la descripción del amuleto de soldado la última palabra está incompleta y en el epilogo del capitulo 4 hay una oración que también esta incompleta, y pues esos han sido los únicos errores que he visto hasta el capitulo 7.
LEO - octubre 8, 2021 at 2:16
Hola, estoy interesado en traducir los DLCs al inglés, siendo que hacen falta en la traducción. ¿Tendran un método de contacto para hablar del tema?
Agustin - mayo 30, 2022 at 1:27
Hola! he probado con la version 1.6 del parche pero no me funciona en una psp real, solo pantalla en negro es lo que me muestra. La version sin parchar si que funciona.
muchas gracias por aver traduccido esta fantastica saga